银受汉化粮

重申一下个人汉化原作者标示的问题

因为有人私信所以说明一下,很多作品都是老早之前收藏的现在已经找不到作者了并不是故意没标的,如果有有亲知道是哪位作者的话请告知一下🤗
至于我尊不尊重作者这个问题,直说了吧现在日站很多太太哪怕是你问她要授权翻译她都不给,为什么呢?因为我是中国人啊😂这种针对中国饭的排斥说白了我觉得不值得尊重。没错的确中国盗图现象严重可并不代表所有人。
再说的直白点,汉化这种东西本身就很矛盾。即使标明原作者,原作者依然可以告你侵权(当然了自己画的作品被人免费发放太太们肯定不开心喽)日本的网站上有很多也是无版权免费看同人漫的网站(我经常去那里看,还蛮多的新刊也有旧刊也有,不过人家网站上有写如果原作者要求删去的话可以删去,但是一定要有是原作者的证明)为什么同人圈盗图问题这么严重?因为同人本身就是一个处于侵权和没侵权的边界线的东西。至今为止也有同人作品被版权拥有者告的例子,所以大家只能睁一只闭一只眼,毕竟谁都不想把事情闹大。
至于我个人汉化完全是因为想要和大家一起分享有爱的东西,我初中时入圈,当时还有很多汉化组的时候,如果没有她们的汉化我可能永远不会进入这个圈所以我是特别感谢汉化组的。自从我入圈时我有一件事从来没有停过:买本。来日前找代购,来日后通贩,跑场的没少过。像昨天跑场买本花了3万多日元几十本本子,遇到喜欢的太太还会多买,像一宫今年出的合集买了6本😂我个人觉得我还是蛮重视太太们的。我能体会那种没粮吃的痛苦,我其实大可不干这些事,我人在霓虹自己买的本自己享受就行。我之所以汉化也是为了报答当年那些汉化组,汉化这东西其实是有很多好处的,正因为有汉化所以才有我们啊。

评论(7)

热度(63)